|
|
|
... - szegről-végről rokon csuvasok. A szuvarokat a perzsa krónikákban fehér vagy ezüst hunokként emlegetik. Ennek a sokat szenvedett, maradékok maradékaiként mégis megmaradt népnek a fia: Gennadij Ajgi. Egyaránt magáénak vallja a Csuvasföld, a soknemzetiségű ,,Közép-Volga"-vidék és az orosznyelvűség jogán a kortárs orosz irodalom is.
Ajgit a szülei ,,Hunnad... |
2023-06-08 05:51:18 |
|
|
|
|
|
|
... fordításai EGYSZERŰ ÉLETfordította: Rab Zsuzsa
Ai-
AISZKHÜLOSZ : A LELÁNCOLT PROMÉTHEUSZ
G. Ajurdzana:
Aj-
Ajgi, Gennadij versei Hoffner Rita:
Ak-
Vaszilij Akszjonov
Al-
Rafael Alberti: Ha földön -spanyol
ALDRICH, Bess Streeter : ÉS LÁMPÁST ADOTT KEZEMBE AZ ÚR... |
|
2009-09-28 22:32:18 |
|
|
|
|
|
|
...
Gennadij Ajgi: A templom létrejötte
Fordította: Cseh Károly
Kihunyó augusztus 1996-os kötetéből
ó
kékség
és
mező-ezüstlő szálak közte - mező
(tömérdek
aranylás
tömérdek)
mentén feszül az erő!
és
a világosság hitével templomot emel
a magasba... |
2009-05-16 17:02:01 |
|
|
|
|
|
|
...
Fordította: Cseh Károly
Kihunyó augusztus 1996-os kötetéből
Kerek csoda a tó, oly égi tiszta,
hogy csak az Áhitat hangján lehet
róla szólani.
Közepén - sziklaszirtről nem ismerős-e? - madár:
rebben, verdes szárnyaival,
verdes - és nem száll el -, úgy tűnik, időtlen
idők óta itt van, és maga az örökkév... |
|
2009-05-16 16:59:44 |
|
|
|
|
|
|
...
Fordította: Cseh Károly
Kihunyó augusztus 1996-os kötetéből
félni kell
a gyermeki ujjak és a zelnicemeggy
zsenge leveleitől is
mert:
rettenetes a világ - senki és semmi nincs: Istenen kívül
(szállj magadba - és vésd jól eszedbe: hatalmasabb Ő
a jóságnál)
kivéve:
téged - tudhatod|... |
|
2009-05-16 16:56:59 |
|
|
|
|
|
|
...
Gennadij Ajgi: Kifelé a szakadékból
Szabolcs Istvánnak
Fordította: Cseh Károly
Kihunyó augusztus 1996-os kötetéből
felfénylik balról a kisded vézna karja
örömhír sugaraként
személytelen égi tündöklés
öleli át a most születőt
egy lélek sem szeplőzi a boldog Ragyogást
... |
2009-05-16 16:54:12 |
|
|
|
|
|
|
...
Gennadij Ajgi: A katicabogár sírfelirata
- meserészlet -
Fordította: Cseh Károly
Kihunyó augusztus 1996-os kötetéből
Megboldogult nagyapja
jaguár volt.
S egy varázslattól
teknőccé változott.
A teknőcnek pedig
bogárnyi
unokája született -
pöttyös szárnya
jaguár foltos bundájához... |
2009-05-13 10:47:44 |
|
|
|
|
|
|
...
Fordította: Cseh Károly
Kihunyó augusztus 1996-os kötetéből
ülsz a hintaszékben: kifejezhetetlen a gyász!
ringatózol
s kitalálsz magadnak egy anyát... -
most már ő lesz a M i n d e n s é g neked
1967. júl. 9.... |
2009-05-13 10:45:17 |
|
|
|
|
|
|
...
Gennadij Ajgi: Kislányunk halála
Fordította: Cseh Károly
Kihunyó augusztus 1996-os kötetéből
ránk testálta óhaját haldokló négyéves kislányunk
(mi érne fel vele? - csak ismételni lehet szüntelen)
kérte - mossuk le ("ha meghalok")... nincs rá szavunk...
ó Isten itt már mindent lehet?
testét mint ruhát... |
2009-05-13 10:42:55 |
|
|
|
|
|
|
...
V. Szilvesztrovnak
Fordította: Cseh Károly
Kihunyó augusztus 1996-os kötetéből
felragyog széle
mint ama végső Testámentumi Nap
s enyészni kezd a fájdalom
(bentebb.. - egyre fénylőbb)
lassú sajogásában
az elmúlás tüze parázslik
(s "Égi Szózat"-tá lényegülten
lesz csupán jele... |
2009-05-13 10:37:59 |
|
|
|
|